Here's some more I found you in my flipbook:
Freiheit ist das, worüber man sich gewöhnlich
am wenigsten beklagen wird.
Freedom is that about which nobody
would normally lament.
_________
"Eh, Poet, wie ist denn so die epische Lage?!"
"Hey poet, how’s the epical situation?!"
_________
Wenn Du klug bist, laß es die Leute nur wissen.
Aber die richtigen.
When you’re bright just let the people know.
But the right ones.
_________
Find the sweet spots of the world. Do it.
Don't get stuck in the first best one.
Be sovereign!
_________
SILENTLY burn money. Don't be flashy trashy!
_________
"You didn't inherit the world??"
"No. I just found it."
_________
Rangunterschiede, die von beiden Seiten geachtet werden,
sind das Nobelste überhaupt.
Differences of rank being respected by both sides
are the most noble of all.
_________
Ein Hund, der bellt, fühlt sich allein und weiß, daß er's nicht ist.
A dog barking feels alone and knows he isn’t.
_________
Du weißt: wer befehlen kann, braucht nicht zu verführen.
You know: he who knows to command will not have to seduce.
_________
Der verrückte Affe kriegt immer alles zuerst. Auch den Planeten.
The mad ape gets everything the first. The planet, too.
_________
An Dreck kann man sich gewöhnen, aber nicht an falsche Form.
You can get used to smut but not to bad form.
_________
'morals' is about things you can't change but use.
_________
Ein Menschenrecht auf gute Gesellschaft gibt's offenbar nicht.
Obviously there is no human right to good company.
_________
Der Unanständige reagiert nur auf Gemeinheiten.
The indecent only reacts to meannesses.
_________
Wenn man nur immer perfekt oberflächlich ist,
gewinnt die Dummheit Tiefe.
When perfect superficiality is the general rule,
stupidity gets profound.
_________
Wo eine Eitelkeit die andere bedient, da sieht keiner
etwas Falsches. Ei, da floriert sogar die Ironie...
Where one vanity serves the other nobody sees any wrong.
Alas, there irony even flourishes.
_________
Was machmer, wenn's regnet,
ist immer die Frage bei Regenmachers.
What shallmado when it’s raining,
is always the question at the rainmakers’s.
_________
"Being stoned is not enough. You gotta have a theme!"
_________
Laws, man, are painted eyes.
_________
Niedertracht annihiliert den Menschen.
Das gilt vor allem für den Niederträchtigen selber.
Baseness annihilates man.
That’s valid especially for the base one.
_________
Die Gott hören - und die nur von ihm reden...
Those who hear god - and those who just talk about him.
_________
Der schlechte Mensch ist niemandem ein Gewinn,
nicht einmal sich.
The bad man is nobody’s gain
not even his own.
_________
Nicht wichtig. Ich krieg's auf meine Weise,
sprach der Indianer,oder es ist nicht wichtig.
Not important. I get it my way, said the indian,
or it’s not important.
_________
Wo eine Gosse ist, da wartet Steinvolk auf Regen.
Where there’s a gutter, stone folks wait for rain.
_________
Never argue with the girl.
Find ways. But don't argue.
_________
Wer ewig lebt, kann ewig irren.
Who lives eternally may err eternally.
_________
Wer schlecht ist, kann nur schlechte Gründe haben.
He who is sick can only have sick reasons.
_________
"Glaub ich nicht" WEISST Du nicht!
"I don’t believe" you don’t KNOW!
_________
Be a winner. Win what you can.
Don't get stuck with money.
_________
best friends must be able to stand off each other.
_________
Am liebsten hören die Leute (auch Tiere) da,
wo ihnen nichts Falsches gesagt wird.
People (animals also) prefer to hear
where they are told nothing wrong.
_________
_________
I'll be getting some more pearls for you if you
like so. Til then...
Greetings from Rhenania

Post new comment